L, 28.01.2023

«Vastuvõtule tuleks tulla koos tõlgiga.» Eesti arstid annavad endast parima, et osutada abi ka võõrkeelsetele patsientidele

Merilyn Närep
, Päevatoimetaja
«Vastuvõtule tuleks tulla koos tõlgiga.» Eesti arstid annavad endast parima, et osutada abi ka võõrkeelsetele patsientidele
Facebook Messenger Twitter Whatsapp
Comments
Pilt on illustreeriv
Pilt on illustreeriv Foto: shutterstock.com/ Edit: Madis Veltmann

«Igal juhul peab patsient teadma, et teistes keeltes abi andmine on meedikupoolne vastutulek,» jagab perearst Karmen Joller ühismeedias oma seisukohta ning lisab, et kel vaja, peaks vastuvõtule tulema koos tõlgiga. Haiglate sõnul saadakse alati hakkama: «Usume, et meditsiini fookuses võiks alati olla patsient ja muu võiks kõrvale jääda.»

Mõni nädal tagasi kirjutas Eesti Päevaleht, kuidas Magdaleena haiglas eriarsti vastuvõtul käinud vene emakeelega patsient pidi sealt lahkuma abi saamata, sest ei osanud eesti keeles oma meditsiinilisest probleemist rääkida, mistõttu väidetavalt arst ärritus.

Perearst Karmen Joller kirjutas seepeale Facebookis, et muus keeles abi osutamine pole kohustulik, vaid on meedikupoolne vastutulek patsiendile. «Elame Eesti Vabariigis ja siin on meedikud kohustatud abi andma eesti keeles, sõltumata nende emakeelest,» märgib Joller. 

Märksõnad
Tagasi üles