Elu24 toimetuse poole pöördus lugeja, kes soovis, et uuriksime, miks näidatakse Apollo kinodes arvukalt venekeelseid filme. Palusime kinolt selgitust.
Lugeja küsib: miks on kinokavas nii palju venekeelseid filme? (2)
«Surfasin ajaviiteks Apollo kino kodulehel, et näha, mis linnas mingit filmi näidatakse, aga oh üllatust, kui ma nägin, et meil Eesti vabariigis näidatakse venekeelseid filme ja multikaid ning paljudel puuduvad isegi eesti subtiitrid. Mul tekib küsimus, et miks nii,» kirjutas lugeja Elu24 toimetusele.
«Ka filmid, mis on originaalis inglise keeles, on pandud vene keelde,» ütleb ta. Lugeja toob välja, et ta vaatas Ülemiste ja Narva Astri Apollode kinokavasid ning selgus, et Narvas on peaaegu kõik filmid venekeelsed ja ainult mõni üksik on eesti ja inglise keeles. Lugeja ütleb ka, et «enamus venekeelsetel filmidel pole eestikeelseid subtiitreid».
«Pole varem tähele pannud, kas see on kogu aeg nii olnud või nüüd ukrainlaste pärast on nii. Kurvaks teeb selline vaatepilt. Venemaal ei näidata ju eesti keeles filme, miks siin peab seda tegema?»
Apollo Kino selgitab
Apollo Kino Baltikumi turundus- ja müügijuht Leitti Mändmets ütleb, et alates tänavu aasta veebruari lõpust pole kinokavades ühtegi Venemaa filmi, aga on vene keelde dubleeritud filmid, mida varem on olnud sama palju või enamgi.
«Praegu pannakse venekeelseid filme lihtsalt rohkem tähele. Enamus vene dublaažiga filme on ka eestikeelsete subtiitritega,» selgitab Mändmets.
«Soovime kõigile oma külastajatele pakkuda võimalikult mõnusat meelelahutust ning venekeelse elanikkonna suure huvi ja soovi pärast oleme lisanud kavadesse dublaažiga filme,» avaldab Apollo Kino esindaja.