Päevatoimetaja:
Katrin Lust
(+372) 56681734

ELU25 Juku-Kalle Raid: soovitus. Algava hiinlaste tiigriaasta puhu vanahiina müstilisi lugusid

Gan Bao raamat "Vaimude otsija kirjad". Vanahiina keelest Katja Koort. Foto: Juku-Kalle Raid

Alljärgnevad lood pärinevad 4. sajandi hiina ajaloolase ning kirjamehe Gan Bao sulest. Hiina horoskoobi järgi algab tiigriaasta, mistap ELU 25 avaldab mõned selle aja kummalised pajatused. Tekst pärineb Gan Bao raamatust "Vaimude otsija kirjad", mille tõlkis vanahiina keelest eesti keelde Katja Koort.

Selgituseks

Juba väga varajasel ajal peeti Hiinas oluliseks muutuste olemuse ja kulu uurimist, et ebapüsiva maailma oludega paremini kohaneda ja võimalikeks tagasilöökideks valmis olla. Sel eesmärgil sündis Zhou dünastia valitsemisaja (1046-256 e.m.a.) lõpus ennustamispraktikatel põhinev “Muutuste raamat” Yijing, mis koosneb kuusjoontest ehk heksagrammidest, nende seletustest ja seletuste seletustest. Hani dünastia paiku arvati see natuurfilosoofilisi teadmisi sisaldav teos konfutsianistlike kanooniliste tekstide hulka ja ta hakkas kuuluma iga haritud inimese kohustusliku kirjanduse nimekirja. Konfutsianistliku õpetlasena tundis ka Gan Bao hästi “Muutuste raamatu” teksti ja kirjutas koguni iidse teose kommentaari, mis toetub suuresti Hani dünastia õpetlase Jing Fangi (78-37 e.m.a.) käsitlusele. Jing Fangile, kui “Muutuste raamatu” asjatundjale, viitab Gan Bao ka mitmes “Vaimude otsija kirjade” loos. Ka Yijingi kui autoriteetset allikat mainitakse kogumikus korduvalt.

Hiina 4. sajandi kummalised vaimude ja tontide lood:

1:20 Igavene

Keegi ei tea, kust kandist tuli Guchengi ringkonda Igavene. Ta oli mitmeid kordi surnud ja surnuist ellu ärganud, kuid tema kaasaegsed nii ei arvanud. Siis aga tuli suur veeuputus, milles nii mõnigi kannatada sai. Järsku ilmus Quemeni mäe otsa Igavene ja hüüdis valjul häälel: “Mina, Igavene, olen elus!“ Ta ennustas, et vihma hakkab taas sadama, kuni viiendal päeval vesi lakkab. Kui kõik juhtuski nii, nagu Igavene oli öelnud, läksid inimesed mäe otsa, et talle austust avaldada, kuid leidsid eest ainult tema rõivad, saua ja nahkvöö. Möödus veel mitukümmend aastat ning ta tuli tagasi ja hakkas Huayini linnaväravavahiks.

1:24 Xu Guang tunneb vere lõhna

Wu riigi aegu elas keegi Xu Guang. Kord otsustas ta turuplatsil näidata oma võlukunste. Ta palus kaupmehelt kõrvitsat, kuid too ei andnud. Siis küsis ta kõrvitsaseemet, kobestas sauaga maad ja külvas seemne mulda. Taim läks kohe kasvama, ajas varred laiali, puhkes õide ja olidki juba viljad küljes. Xu Guang võttis ühe kõrvitsa, sõi ära ja pakkus uudistajatelegi maitsta. Kui kaupmees pöördus oma leti juurde tagasi, avastas ta, et kogu müügiks välja pandud kraam oli kadunud.

Ka võis Xu Guang ennustada, kui tulemas oli karm uputus või põud.

Möödudes kord suure väejuhi Sun Cheni väravaist, tõstis Xu Guang riiete hõlmad üles ja kiirendas sammu, ise vasakule ja paremale sülitades. Keegi küsis, milles asi, ja ta vastas, et ei suuda taluda värske vere lehka. Kui tema sõnad Sun Cheni kõrvu jõudsid, sattus väejuht raevu ja tappis Xu Guangi ära. Kui tal pea maha raiuti, siis verd ei tulnud.

Sun Chen kukutas lapskeisri ja pani troonile Jingdi. Ta istus kaarikusse, et minna valitsejate matmispaika ohvreid tooma, kuid vali tuul ajas kaariku ümber. Siis silmas ta Xu Guangi — too istus männi otsas, plaksutas käsi ja naeris, talle näpuga osutades. Sun Chen küsis lähikondlaste käest, ent keegi neist ei näinud midagi. Varsti lasi Jingdi Sun Cheni hukata.

2: 47 Shizi mäe surnuvaim

Wu riigi Sun Jun tappis printsess Zhu ja mattis ta Shizi mäele. Kui Gui Ming troonile asus, tahtis ta printsessi ümber matta, kuid hauad olid kõik segamini ja seda õiget ei olnud võimalik teistest eristada. Siiski olid veel elus õuedaamid, kes mäletasid, milliseid riideid printsess surma hetkel seljas kandis. Mäele saadeti siis kaks naisšamaani, kes pidid kahes eraldi kohas vaime jälgima. Käsk oli ainult vaadata, mitte neile läheneda. Mõni aega läks mööda ja mõlemad šamaanid teatasid, et nägid üht naist, kel vanust võis olla kolmekümne ringis ja kes kandis tumedast atlassriidest pearätti, valgega lillat aluskleiti ning tulipunasest atlasest kingi. Naine laskus Shizi mäe tipust poolele teele alla, lasi kätel põlvedele langeda ja ohkas pikalt ning raskelt. Seisnud niiviisi mõnda aega, pöördus ta tagasi üles haua juurde, jäi sinna veel üsna kauaks kõhklema, kuid siis kadus järsku silmist. Kuna kaks naist rääkisid kokku leppimata sama juttu, kaevati too haud lahti ja avastati sealt täpselt nende kirjeldatud riietuses surnukeha.

5: 94 Vürst Jiangi hõimlased

Millalgi Xianningi ajastu aastatel sattusid keiserliku ohvritalituse ministri Han Bo poeg, Guiji kantsleri Wang Yuni poeg ning hiilgava suurmeistri Liu Dani poeg, kelle nimed on teadmata, koos väisama üht Jiangi mäe lähedast kloostrit. Kloostris oli hulk maalinguid, mis kujutasid kombeka ilmega naisi ja noormehed, kes olid parajas tujus, osutasid piltide peale, mängides, et valivad nende seast endale kaasad. Tol ööl nägid kõik kolm ühte ja sama und, milles mäe valitseja vürst Jiang saatis käskjalaga järgmise sõnumi: “Kõik mu perekonna naised on koledad ja rohmakad, ometi pidasite nende tahumatut välimust oma pilkude vääriliseks. Aga nüüd jääb ainult määrata aeg, millal teid austusavaldustega vastu võetakse.” Noormehed pidasid unes nähtut nõnda kummaliseks, et pärisid üksteiselt ning avastasid, et nende jutt langes kokku ja tegu oligi ühe ja sama unenäoga. See ajas meestele hirmu nahka. Nad panid valmis kolme looma lihast ohvriannid ja viisid need kloostrisse, et paluda andestust. Pärast nägid nad kõik taas sama und, kus vürst Jiang laskus ise nende juurde ja teatas: “Isandad, kes te ennist ihkasite seda liitu, ma tulin teile vastu ja määrasin päeva, mis ei ole enam kaugel. Kuidas saan leppida teie isepäise sooviga kokkulepe katki jätta?” Üsna lühikese aja jooksul said kõik kolm meest surma.

: 104 Karvased kilpkonnad ja sarvilised jänesed

Shangi dünastia viimase valitseja Zhou ajal hakkasid hiidkilpkonnadel karvad ja jänestel sarved kasvama kui märk sellest, et peagi algab sõda.

6: 105 Hobune muutub rebaseks

Zhou dünastia kuningas Xuani valitsemise kolmekümne kolmandal aastal sündis kuningas You. Samal aastal juhtus, et hobune muutus rebaseks.

6: 106 Kuninga nefriit muutub limukateks

Jini riigi vürst Xiani teisel valitsemisaastal, elas Zhou dünastia kuningas Hui Zhengi riigis. Kui Zhengi elanikud kuninga paleesse tungisid ja võtsid sealt palju nefriiti, muutus nefriit inimeste pihta liiva sülitavateks limukateks.

6: 150 Lihavihm

Hani dünastia keiser Huani Jianhe ajastu kolmanda aasta sügisel, seitsmendal kuul, sadas riigi põhjaosas Lianis vihmana taevast maha liha, olnuks kui lambaribi, kuid mõned tükid olid käejämedused.

Tol ajal tuli regendina võimule suurkeisrinna Liang ning Liang Ji hõivas riigitrooni. Ta lasi isiklikult hukata väeülemad Li Gu ja Du Qiao, mis pahandas kõiki taeva all. Hiljem tõi see Liangide klannile hävingu.

Tagasi üles