Belgias Brüsselis ei lubanud ametnikud panna flaamidest paaril oma lapsele nimeks Hannes, kuna nime hääldus meenutab prantsuskeelset sõna «ânesse», mis tähendab emast eeslit.
Belgia bürokraadid ei lubanud panna lapsele nimeks Hannes, kuna...
Hannes on lühend nimest Johannes ning mõlemad on populaarsed flaami nimed, teatab brusselstimes.com.
Ametnikud ütlesid vanematele, et kui nad panevad oma lapsele eeslile viitava nime, võidakse seetõttu last tulevikus koolis kiusata. Asjasse sekkus Brüsseli flaami asjade ametnik Ans Persoons, kes tegi nii, et paar saaks siiski panna hiljuti sündinud pojale nimeks Hannes.
Flaamlasest poliitik Mathias van den Borre sõnas, et ka varem on tulnud ette probleeme linnaametnikega, kes oskavad vaid prantsuse, mitte hollandi keelt.
«Asjade üle otsustavad ametnikud, kes ei saa hollandi keelest aru ega räägi seda. See näitab, et Brüsseli kakskeelsust eiratakse. Lapsele nime panemine pidi olema vanematele suurepärane päev, kuid oli pettumus,» nentis van den Borre.
Belgias on kolm riigikeelt: hollandi, prantsuse ja saksa.