E, 27.06.2022

LOE LAULUSÕNU ⟩ Venemaa hakkab uurima, kas nende eurolugu õhutab viha meeste vastu

Laulusõnad on tõlgitud eesti keelde
Elu24
Venemaa hakkab uurima, kas nende eurolugu õhutab viha meeste vastu
Facebook Messenger Twitter Whatsapp
Comments
Laulja Manizha, kes esitab tänavust Venemaa eurolugu «Russian Woman».
Laulja Manizha, kes esitab tänavust Venemaa eurolugu «Russian Woman». Foto: Valery Sharifulin/Valery Sharifulin/TASS/Scanpix

Venemaa hakkab uurima enda tänavust Eurovisiooni võistluslaulu «Russian Woman», mida esitab Tadžikistanis sündinud Manizha. Uurimist alustatakse, kuna Manizha laul ärritas vene konservatiivseid fraktsioone, kelle arvates õhutab eurolugu viha meeste vastu.

Venemaa tänavuseks eurolooks valiti lauljatari Manizha lugu «Russian Woman» ehk «Vene naine». Lugu valiti Venemaad esindama rahvahääletuse teel ning «Russian Woman» poolt hääletas 39,7 protsenti helistajatest. Eurovisiooni lauluvõistluse ametlikul Youtube'i kanalil on lugu kuulatud üle 4,5 miljoni korra.

29-aastane Manizha on lisaks lauljale ka aktivist, kes võitleb naiste ja pagulaste õiguste eest. Laulja eurolugu kiidab aga vene naiste tugevust, innustab neid olema rohkem iseseisvamad ja eirama seksistlikke vaateid, mis on seotud ilu, vanuse ja lastega, vahendab The Guardian. 

Feministina ja ka samasooliste paaride õiguste eest seisva Manizha lugu tekitas aga koheselt pahameelt rahvuslaste ja parempoolsete seas. Näiteks tegi Venemaa õigeusu naiste liit avaliku pöördumise ja nõudis «Russian Woman» keelustamist, sest see õhutab nende arvates viha meeste vastu. 

Sõjaveteranide veebileht Veteranskie Vesti arvates solvab ja alandab «Russian Woman» aga hoopis vene naisi.

Vene uurimiskomisjon sai avalikult organisatsioonilt laulu osas ametliku taotluse, mis palus uurida euroloo «Russian Woman» võimalikke ebaseaduslikke väiteid. Uurimiskomisjoni pressiesindaja Svetlana Petrenko avaldas, et taotlust uuritakse vastavalt seadusele.

Loe eesti keelde tõlgitud laulusõnu ja otsusta ise, kas lugu õhutab viha meeste vastu:

«Vene naine»

Põllud, põllud, põllud –

aga mina olen nii väike.

Põllud, põllud, põllud –

aga mina olen nii väike.

Kuidas minna üle põleva põllu?

Kuidas minna üle põllu, kui oled üksi?

Heeei?

Kas peaksin ootama abikätt?

Mida?

Kes mulle abikäe ulataks, tüdrukud?

Juba terve igaviku,

ööst koidikuni,

kõige mustematel öödel

ootame laeva –

purjelaeva

Ootame pingsalt

ööst koidikuni

Ootame laeva,

ootame laeva.

Aga milleks oodata?

Tõuse, hakkame minema!

Iga vene naine

peab teadma:

oled piisavalt tugev, et vastu seina põrgata.

Küll oled endast heal arvamusel!

Oi, kaunitar!

Kas ootad oma printsi?

Oi, kaunitar!

Oled juba 30!

Halloo? Kus su lapsed on?

Muidu oled kena,

aga alla võiksid võtta.

Pane midagi pikemat selga,

pane midagi lühemat selga.

Ah et kasvasid ilma isata?

Siis tee, mida sa ei taha teha!

Kindel, et ei taha?

Ei taha, tõesti?

Aga peaksid!

Kuula nüüd!

Me pole kanakari!

Hei, varesed, kõtt!

Jätke mind rahule,

give me a break!

Nüüd õppige pähe:

ma ei süüdista teid raasugi –

ma lihtsalt armastan ennast rohkem.

Kõik muudkui sõdivad, alati sõdivad.

Käivad ringi, et ainult sõdida saaks,

aga ei palveta.

Poiss ilma isata.

Tüdruk ilma isata.

Aga see katkine pere

ei murra mind.

Vene naine, kuula!

Korda minu järgi:

ära karda!

Märksõnad
Tagasi üles