/nginx/o/2016/05/11/5369183t1h6cc0.jpg)
Juba teist aastat tõlgitakse Eurovisioonil osalevaid laule ka rahvusvahelisse viipekeelde.
Juba teist aastat tõlgitakse Eurovisioonil osalevaid laule ka rahvusvahelisse viipekeelde.
Eesti laulu esitas viipekeeles venelane Pavel Rodionov, kes neis maades, kus seda näidatakse, laulab ka Venemaa, Valgevene, Bulgaaria, Läti ja Iirimaa laulud.
Eestis kahjuks viipekeelseid lugusid ei näe, erinevalt näiteks Lätist, kus viipeshow’d mullugi eraldi kanalil näidati.
«See maksab 4000 eurot ja meil polnud seda kusagilt võtta,» kommenteeris Mart Normet Postimehele.
Internetis levib aga kulutulena Leedu viipekeelne eurolugu, mille tõlge näeb kuuljale välja ehk ka natukene humoorikas! Vaata videost!