Eestis elav jaapanlane leidis sõna, mis on mõlemas keeles sama

Daigo Takagi

FOTO: ERR

«Täiesti uus ja kõlab väga keeruliselt,» meenutas Eestis elav jaapanlane Daigo Takagi esmakordselt eesti keele kuulmist. 

Eestis elab ta koos oma jaapanlasest elukaaslasega ning enda sõnul lihtsalt seepärast, et see talle meeldib, vahendab Menu.

«Mul on inimestega suhtlemisel vähem stressi kui Jaapanis,» avaldas Takagi saates «Hommik Anuga». Seal peab vanemate inimestega suhtlemisel olema üliviisakas ning kui reeglite vastu eksida, peetakse eksijat koheselt ebakompetentseks.

«Ma arvan, et nii jaapanlased kui eestlased on tagasihoidlikud,» kinnitas Takagi. Ka üks sõna on mõlemas keeles sarnane - arusaamist väljendav hüüatus «ah soo».

Tagasi üles