USA seriaal: sõna «kiisu» kasutatakse Eesti väikekülades

Copy
Juhime tähelepanu, et artikkel on rohkem kui viis aastat vana ning kuulub meie arhiivi. Ajakirjandusväljaanne ei uuenda arhiivide sisu, seega võib olla vajalik tutvuda ka uuemate allikatega.
Kiisu
Kiisu Foto: SCANPIX

Eesti aja järgi kolmapäeva varahommikul telekanalil USA Network esilinastunud spiooniseriaalis «Covert affairs» väitis üks tegelasi, et sõna «kiisu» kasutatakse Eestis vaid väikestes külades, mis asuvad Läti piiri lähistel.

USA luureagentuuri CIA jaoks töötav peategelane Annie Walker läheb oma endisesse ülikooli, et professorilt teada saada, mida tähendab sõna «kiisu», sest just nii kutsus teda venelasest ülejooksik, kes seejärel tapeti.

«See tähendab kassipoega, kuid mitte vene, vaid eesti keeles. See pole isegi kõige tavalisem sõna kassipoja jaoks ja seda kasutatakse vaid väikestes lõunapoolsetes külades, mis asuvad Läti piiri lähistel,» teadis professor.

Sõna «kiisu» aitaski noorel agendil juhtumi lahendada.

Kui elad mujal kui Lõuna-Eestis, anna meile teada, kas oled sellisest sõnast kuulnud!

Kommentaarid
Copy

Märksõnad

Tagasi üles