Piinlik trükiviga sundis üht Austraalia kirjastajat likvideerima ja uuesti trükkima kokaraamatu, kuna see sisaldas retsepti, milles koostisosadeks oli märgitud «sool ja värskelt jahvatatud mustanahalised» (
).
Piinlik trükiviga sundis üht Austraalia kirjastajat likvideerima ja uuesti trükkima kokaraamatu, kuna see sisaldas retsepti, milles koostisosadeks oli märgitud «sool ja värskelt jahvatatud mustanahalised» (
).
Penguin Group Australia lasi uuesti trükkida 7000 eksemplari kokaraamatust «Pasta Bible» («Pastapiibel»), kui retseptist roale tagliatelle sardiinide ja prosciuttoga leiti trükiviga, kirjutas täna
.
«Oleme alandatud, et see üldse mingiks probleemiks on puhutud ning miks keegi end solvatuna tunneb, me ei tea,» ütles kirjastuse juht Bob Sessions.
Penguin teatas, et peaaegu iga raamatus sisalduva 150 toidu valmistamiseks läheb vaja soola ja värskelt jahvatatud musta pipart (black pepper), kuid ühel leheküljel oli ilmselt arvuti õigekirjaprogramm sõna muutnud.
«Mis puutub korrektorisse, siis muidugi oleks ta pidanud seda märkama, aga kokaraamatule korrektuuri tegemine on äärmiselt raske. Pean seda üpris andestatavaks,» ütles Sessions.
Ta lubas, et igaühele raamatu vana versiooni ostnutest, kes end «rumala vea» pärast solvatuna tunneb, antakse uus väljaanne.