Loo tellimiseks pead olema sisse logitud Postimees kontole.
Logi sisse
Sul ei ole kontot?
Loo Postimees konto

EESTI LAUL ⟩ Soomes elav poolfinalist Jyrise: tuli välja, et eesti keeles on kergem muusikat kirjutada, kui soome

Rauno Jyrise

FOTO: Erakogu

«Tahtsin näha, kas ma üldse oskan eesti keeles muusikat kirjutada. Kirjutasin ja salvestasin esimese loo ära ja tuli välja, et see oli palju kergem, kui soome keeles,» tunnistab Soomes elav Eesti Laulu poolfinalist Jyrise, et alates eelmise aasta kevadest kirjutab ta muusikat just emakeeles. 

Artikkel on kuulatav
digipaketi tellijatele
Tellijale Tellijale

«Olen alati tahtnud kirjutada musikaalset lugu, aga varem pole mul sellist võimalust olnud. Suvel mu tuttav vihjas, et sügisel algab jälle Eesti Laul ja siis ma teadsin, et nüüd on mul võimalus teha musikaalse vaibiga lugu ja nii sündiski «Plaksuta»,» selgitab Rauno Jyrise, artistinimega Jyrise, miks otsustas üldse Eesti Laulul kandideerida sel aastal.

Rauno tunnistab, et vaatab Eurovisiooni iga aasta ning on selle suur fänn. «Nii äge on näha, mida uut ja erinevat artistid välja mõtlevad. Mul on tunne, et Eurovisioon on koht, kus artistid saavad laval teha erinevaid ägedaid asju ja see on üks suur põhjus, miks võistlus on nii huvitav ja põnev.»